В поисках информации о первоначальной версии этой сказки наткнулась на прелюбопытнейший слух. Будто бы изначально сказка была написана Шарлем Перро вовсе не о девочке, а о девушке. В этой версии благовоспитанная юная леди спросила дорогу у волка, который, конечно же, направил ее по ложному пути и съел при первом же удобном случае. Вся мораль на поверхности. Ни бабушки, ни дровосеков в этой версии нет.
Дальше распространенная статья:
читать дальшеПервоначальная версия сказки о Красной Шапочке была распространена в Средние века преимущественно во Франции и Италии и пользовалась особой популярностью. Так вот она повествовала о том, что мать послала дочь к бабушке с молоком и хлебом. В разных странах содержимое корзинки менялось - в северной Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии — головку молодого сыра, на юге Франции — пирожок и горшочек масла. По дороге девочка встретила волка и рассказала ему о том, куда направляется.
Волк обогнал девушку, убил её бабушку, из её тела приготовил кушанье, а из крови напиток, переоделся в одежду бабушки и лег в её кровать. Когда пришла девочка, волк уговорил её поесть. Бабушкина кошка пыталась предупредить девочку об опасности и том, что та ест останки бабушки, но волк кинул в нее башмак и убил. Затем он уговорил девочку раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Лежа вместе с волком в кровати девочка начинает задавать ему вопросы о том, почему у него длинная шерсть, большие глаза, большие зубы. На последний вопрос волк отвечает «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя мое!» и съедает девочку.
Вот так скверно заканчивается большинство записанных вариантов, хотя в некоторых девочка все-таки при помощи хитрости убегает от волка.
Шарль Перро литературно обработал народный сюжет (предположительно, слышанный им в детстве от своей няни). Он убрал мотив каннибализма, персонаж-кошку и её убийство волком, ввёл вызывающую красную шапочку-шаперон, которую носила девочка, а главное — нравоучительно осмыслил сказку, введя мотив нарушения девочкой приличий, за которое она поплатилась, и заключил сказку стихотворной моралью, наставляющей девиц опасаться соблазнителей. Тем самым, хотя грубые натуралистические моменты народной сказки были существенно смягчены, обращение к вопросу взаимоотношения полов было подчеркнуто.
Современный вариант классической красной шапочки записали братья Гримм. Теперь в сказке появился счастливый конец - пришли дровосеки, убили волка и освободили из его живота красную шапочку и бабушку. Всегда считала эту часть сказки очень жестокой. В версию, где волк был слишком голоден чтобы пережевывать добычу, я отказалась верить еще в детстве. Мысль же о банальном и бессмысленном мщении дровосеков/охотника мне претила.
Морализаторство Перро на тему взаимоотношений полов из сказки исчезло, как и все сексуально окрашенные мотивы из текста. В тексте сказки Красная Шапочка нарушает не приличия, а волю матери, которая просит дочь идти к бабушке, не отвлекаясь ни на что. Мораль в конце вводится как предупреждение непослушным детям: «Ну, уж теперь я никогда не стану в лесу убегать в сторону от большой дороги, не ослушаюсь больше матушкиного приказания».
Что касается главного атрибута сказки - шапочки красного цвета, то как уже было сказано, первоначально его придумал Шарль Перро и в его задумке речь шла не о шапочке, а о шапероне. Красная Шапочка в оригинале французской сказки именуется «Красным Шаперончиком» (Le Petit Chaperon Rouge). В те времена шаперон представлял собой капюшон соединенный застежкой с перелиной и используемый преимущественно как дорожная одежда. Впоследствии шапероны были модифицированы и каждая их часть стала нести самостоятельное назначение, став чисто мужским атрибутом.
Насчет истоков самого сюжета доверимся чете цюрихских букинистов Вальдманов, много лет собирающей всевозможные экспонаты, имеющие отношение к "Красной Шапочке". Так вот, Вальдманы утверждают, что самый древний вариант сказки относится к XV веку. Судя по всему, он еще мрачнее, чем версии Перро и Гримм. Там волк съедает не только бабушку, но еще и полдеревни, а героиня, посыпав голову пеплом, объявляет серому разбойнику настоящую вендетту. В итоге она заманивает убийцу в яму с кипящей смолой.
Вся правда о Красной Шапочке
В поисках информации о первоначальной версии этой сказки наткнулась на прелюбопытнейший слух. Будто бы изначально сказка была написана Шарлем Перро вовсе не о девочке, а о девушке. В этой версии благовоспитанная юная леди спросила дорогу у волка, который, конечно же, направил ее по ложному пути и съел при первом же удобном случае. Вся мораль на поверхности. Ни бабушки, ни дровосеков в этой версии нет.
Дальше распространенная статья:
читать дальше
Дальше распространенная статья:
читать дальше